Keine exakte Übersetzung gefunden für إِشْعَارًا بذلك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إِشْعَارًا بذلك

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Such withdrawal takes effect when notice of it has been received by the other States concerned.
    ويصبح هذا السحب نافذا عندما تتسلم الدول المعنية الأخرى إشعارا بذلك السحب.
  • Applicants who have been denied inclusion on the civil and/or voter registries will receive a notification of denial, at which time they will be able to file an appeal.
    وسيتلقى من رفض طلب إدراجهم في السجلات المدنية أو الانتخابية إشعارا بذلك الرفض.
  • The fact remains that it is a separate instrument and that a State which made a reservation to the first treaty is bound by the second and not the first.
    ويصبح هذا السحب نافذا عندما تتسلم الدول المعنية الأخرى إشعارا بذلك السحب.
  • I thought he'd just found another job and didn't want to give notice.
    ظننت بانه قد عثر على وظيفة اخرى و لم يرد أن يعطي اشعاراً بذلك
  • (b) the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to another contracting State only when notice of it has been received by that State.”
    (ب) لا يصبح سحب الاعتراض على تحفظ ما نافذا إلا عندما تتلقى الدولة التي وضعت التحفظ إشعارا بذلك السحب.
  • (b) the withdrawal of an objection to a reservation becomes operative only when notice of it has been received by the State which formulated the reservation.”
    (ب) لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدولة التي أعلنت تحفظها إشعارا بذلك السحب.
  • It is automatically renewable for periods of 5 years unless terminated by either party serving the other a one year prior notice.
    ويُجدد تلقائيا لمدة 5 أعوام ما لم يقم أحد الطرفين بإنهائه مقدما إلى الطرف الآخر إشعارا بذلك قبل عام واحد.
  • Unless the treaty otherwise provides or it is otherwise agreed, the withdrawal becomes operative only when notice of it has been received by the other contracting States.”
    لا يكون سحب التحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدول الأخرى إشعارا بذلك السحب، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك".
  • When the cartons were delivered in July 1998, the defendant noticed they had been damaged by the carrier and notified the plaintiff.
    وعند تسليم علب الكرتون في تموز/يوليه 1998، لاحظ المدعى عليه أن الناقل أحدث فيها تلفا، ووجه اشعارا بذلك الى الشاكي.
  • Thus, in its reply to the questionnaire on reservations, Estonia stated that it had limited its reservation to the European Convention on Human Rights to one year, since “one year is considered to be a sufficient period to amend the laws in question”.
    لا يكون سحب التحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدول الأخرى إشعارا بذلك السحب، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك".